拥有国际目标受众会引发一些有趣的问题。毕竟,您的目标应该是为所有收件人量身定制您的内容和网站结构。为多语言网站处理 SEO 的最佳方法是什么?继续阅读以发现常见错误和多语言 SEO 提示。
如果您在众多市场中经营,了解如何进行多语言 SEO是必不可少的。
拥有一个令人惊叹且引人入胜的网站非常好,但如果您的内容以观众无法理解的语言提供,那将没有任何意义。通过向您的网站添加多语言元素,您可以打开大门,吸引新的受众并增加来自搜索引擎的自然流量。
然而,多语言搜索引擎优化并不是一帆风顺。这是复杂的、耗时的和耗能的。
那么如何开始呢?
我们的多语言 SEO 指南将帮助您处理流程并针对不同的语言和市场定制内容和沟通。
为什么值得这样做?
尽管多语言 SEO 需要一些计划并附带一些额外的步骤,但最终,它可以让您在市场竞争对手中获得竞争优势。所以,果汁当然值得挤压!
什么是多语言搜索引擎优化?
多语言搜索引擎优化是针对多种语言的网站优化。
这可以通过为每种语言创建单独的网站版本来完成。还可以使用语言检测和翻译工具来自动化该过程并向说不同语言的用户呈现不同版本的网站。
多语言和多区域搜索引擎优化
多语言 SEO是针对多种语言优化网站的做法。这样做是为了确保向每个用户提供页面的正确语言版本。因此,它侧重于国家。
另一方面,多区域 SEO旨在针对多个区域优化网站。这样做是为了在特定目标位置(即城市或地区)的搜索结果中达到更高的位置。
尽管这两个术语不应互换使用,但它们在一定程度上重叠。因此,如果您是希望在特定城市和国家/地区标记其存在的公司所有者,您将需要多语言和多区域 SEO。
您需要网站国际战略方面的帮助吗?查看我们的国际 SEO 服务!
如何进行多语言 SEO?
多语言搜索引擎优化是关于优化您网站的内容和技术性能,以便它可以出现在多语言用户的搜索结果中。
您可以猜到,向您的网站添加更多语言会显着增加您的目标受众。
此外,以收件人首选语言的内容为目标,可以更轻松地满足他们的需求,并防止因语言或沟通差异而导致的潜在误解。
你知道“在罗马做罗马人做的事”这句话吗?
这也是您应该专注于多语言SEO的原因。通过为您的目标受众量身定制您的内容和信息,您的企业将激发更多的信任,并让您与当地公司竞争。
那么,如何为多语言网站做SEO呢?
规划您的多语言 SEO 策略
第一步是计划您的多语言 SEO 策略。这意味着决定您要定位哪些语言,以及您将如何优化这些语言的网站内容和技术性能。
在规划多语言 SEO 策略时,需要牢记以下几点:
研究你的听众
在决定要定位哪些语言之前,您需要了解您的受众:
- 他们是谁,他们在哪里?
- 他们说什么语言?
- 他们的喜好是什么?
- 他们如何沟通?
- 他们平均在网上花费多少?
- 是什么影响了他们的决策?
一旦您对目标受众有了很好的了解,您就可以开始研究哪些语言最能有效地接触到他们。
选择正确的语言和位置
确定要定位的语言后,您需要确保选择了正确的位置。这意味着为每种语言选择正确的国家或地区。
例如,如果您要定位美国的讲西班牙语的人,您可能希望定位到西班牙语(美国),而不仅仅是西班牙语。这是因为不同国家/地区的西班牙语使用方式略有不同,您希望确保使用正确的语言吸引目标受众。
您可以使用 Google Keyword Planner 和 Google Trends 等工具来帮助您选择正确的语言和位置。
选择正确的关键字
关键字是任何 SEO 策略的重要组成部分,对于多语言 SEO尤其如此。您需要为您定位的每种语言和位置选择正确的短语。
为此,您可以使用 Google Keyword Planner、SEMrush、Ahrefs 或简单的 Google 等工具。它们将帮助您找到在特定位置经常使用的特定业务关键字。
想了解更多?阅读:关键词研究基础——如何找到正确的关键词?
选择合适的搜索引擎
尽管谷歌是搜索引擎中真正的大亨,但在某些国家/地区其他解决方案更受欢迎。
需要一个例子吗?
想想中国吧。如果你想接触这个国家的用户,你应该根据百度及其要求调整你的策略,因为它是这个国家最愿意选择的搜索引擎。
通常,一些最受欢迎的搜索引擎包括 Google、Yahoo 和 Bing。但也有很多区域搜索引擎,比如百度(中国)、Yandex(俄罗斯)、Naver(韩国)。花点时间进行研究并选择正确的选项。
选择域和 URL 结构
这一点尤为重要。
为什么?
除了技术方面,分析用户的偏好和行为也很重要。我们的意思是什么?有些国家的用户非常不愿意使用不使用其国家域名的网站。
例如,其中包括法国和德国。这就是为什么适当的研究如此重要的原因,因为如果您不满足目标受众的期望,即使是最好的报价和网站也不会使您受益。
有哪些可用选项?
顶级域
它们基于使用单独的顶级域来定位不同的受众(包括使用 ccTLD,它们是通常为典型国家/地区保留的顶级域)。
需要一个例子吗?您可以购买 .fr 域用于定位法国的法语用户,购买 .uk 用于英国的英语用户,.de 用于德国的德语用户,以及 .us 用于美国的英语用户。
这种方法允许更大的灵活性和控制,但不提供跨所有域的共享权限。
虽然选择特定的国家级域对于基于区域的国际定位是有效的,但该网站仍需要采取进一步措施向 Google 指明适合用户的语言。另外,从 SEO 和分析跟踪的角度来看,当您拥有多个顶级域时,事情会变得非常混乱。
子目录
它们是一种使 URL 在您现有站点地图中独一无二的方式,同时能够为您的域中的不同市场和语言提供服务。子目录充当您网站文件夹结构中的路径。
虽然子域与您的主域分开处理,但子目录是您站点域的扩展。每个子目录都可以有效地将链接的排名潜力从一个目录或文件夹结构传递给其他目录或文件夹结构。
这使得它们成为大多数情况下管理针对区域/国家、语言或两者的 SEO 的理想选择。
子域
子域用作组织站点以建立与根域不同的不同内容类型的一种方式。但是,此选项并不是特别受欢迎,因为来自外部链接的权限和信任不会像在子目录的情况下那样有效地传递到不同的子域。
您可以在下面看到每个主要 URL 结构选项的优缺点:
developers.google.com/search/docs/advanced/crawling/managing-multi-regional-sites
无论选择何种 URL 结构,不正确地构建多位置和多语言 SEO都可能导致整个网站的排名问题。
想了解更多关于管理多区域和多语言网站的信息吗?查看 Google 官方资源。
创建内容的多种语言版本
一旦确定了网站架构和 URL 结构,就可以为您的内容创建多种语言版本了。
你为什么要这样做?
翻译页面的专用 URL 可以告诉搜索引擎该页面对应于特定语言,以便它知道应该向不同语言的使用者显示哪个页面。
注意: Google 不建议根据用户的默认语言设置自动重定向。相反,Google 指南告诉最好提供页面链接,以允许用户切换到不同的语言。但是,如果您包含这些页面链接,请记住标志不代表语言;相反,旗帜只代表国家。因此,请尽量避免在语言链接旁边使用标志图标。
您应该翻译还是创建新内容?
如果不是您的母语,以另一种语言创建新的网站内容可能会非常具有挑战性。
如果您想在内部创建内容,则需要精通两种语言的人。使用谷歌翻译或其他机器翻译是不可接受的。
为什么?
Google 可以检测自动翻译的内容并降低其在搜索结果中的位置和可见度。
此外,此类工具仍然会犯太多错误,并可能导致许多误解。他们无法本地化内容,也没有考虑文化差异。
出于这个原因,最好与能够考虑所有这些因素并对翻译做出明智决定的作家合作。
为您网站的每个语言版本从头开始创建新内容怎么样?
这也是一个很好的选择。这可能需要更长的时间并且需要更多的工作,但它可能是最有益的解决方案,尤其是在存在重大文化或语言差异的情况下。
使用 Hreflang 标签
在多语言 SEO中,让 Google 轻松理解您网站上的内容至关重要。虽然搜索引擎机器人可以看到页面上的可见内容并使用它来确定语言,但最好使用适当的元标记来告知 Google 预期的语言。
将 Hreflang 标签添加到您的网站是告诉搜索引擎如何区分哪些 URL 适合网站上的每种语言的最佳方式。
因此,正确实施 hreflang 标记有助于 Google 对具有不同语言、区域内容变体以及语言和区域变体组合的页面进行分类。
怎么做?
您可以使用 <head> 部分中的链接元素、HTTP 标头或 XML 站点地图将 hreflangs 添加到您的网站。
hreflang 标签应该是什么样的?例子:
- de:德语内容,与地区无关
- en-GB:英语内容,适用于英国用户
- de-ES:德语内容,面向西班牙用户
想学习吗?查看我们的条目:Hreflangs。如何标记您网站的语言版本?
不要混合语言并记住翻译元数据
除了翻译页面内容之外,更新元数据、含义标题和元描述以及对用户很重要的所有元素(隐私政策、侧边栏、弹出窗口、横幅等)也很重要。
无论您选择哪种方式,都不应在同一页面上混合使用不同的语言。内容的一部分使用一种语言,另一部分使用另一种语言可能会阻止用户并对他们的参与度产生负面影响。
因此,请记住翻译所有网站元素,包括页眉、页脚、侧边栏或用户评论部分。如果您没有时间手动操作,有一些插件可以帮助您通过几次点击来翻译用户生成的内容。
创建站点地图
站点地图是每个 SEO 策略的必备工具,包括多语言策略。这是因为它可以帮助搜索引擎更有效地抓取和索引您的网站。
如果您使用 WordPress 之类的 CMS,则可以使用 Yoast SEO 之类的插件自动生成站点地图。
多语言站点地图与传统站点地图没有太大区别。但是,它应该包括关于每个 <loc> 条目的附加信息。根据 Google 的说法,建议为每个内容片段的每种语言变体添加一个 <xhtml:link>。
因此,如果您的网站有德语和法语版本,您应该为 <loc> 条目设置两个 <xhtml:link> 条目。
了解有关为 SEO 创建站点地图的更多信息!
使用本地链接构建技术
各国的链接建设技术不同也就不足为奇了。在德国行之有效的方法在法国可能无效,反之亦然。
如果你想进入国外市场,你应该专注于获得高质量的反向链接到你的页面。
为什么?
因为链接是搜索引擎确定网站权限的主要方式之一。
要建立本地链接,您可以参与本地活动、与其他本地企业合作、尝试影响者营销或来宾发帖。您还可以使用 Ahrefs 和 Moz 等工具来寻找本地链接构建机会。
查看您的结果并调整您的策略
最后但并非最不重要的一点是,监控您的进度和效果以查看实施的多语言 SEO 策略是否有效,这一点至关重要。
为此,您可以使用 Google Analytics、Google Search Console、SEMrush 和 Ahrefs 等工具。它们将帮助您监控关键绩效指标,例如流量、网站可见性或搜索结果中的位置。
如果您有足够的资源,您还应该使用 A/B 测试来尝试不同的策略,看看哪些最适合您的网站。
为什么多语言网站 SEO 很重要?
执行良好的多语言 SEO 策略可以帮助您与新的目标受众建立联系,并提高您在 SERP 中的知名度。
通过正确的策略,您将有机会与当地公司竞争并赢得来自不同国家的潜在买家的心。多亏了它,您可以最大限度地提高成功机会并更有效地使用预算。
多语言搜索引擎优化中的常见错误
正如已经提到的,多语言 SEO可能非常复杂。特别是,如果您在该领域没有适当的经验。
多语言网站的 SEO 中最常见的错误是什么,为什么要避免它们?
根据用户的地理位置自动将用户重定向到特定版本
最常见的错误之一是根据用户的地理位置自动将用户重定向到网站的特定版本。
例如,假设来自美国的用户访问您的网站。它们会自动重定向到网站的英文版本。然而,这可能不是他们想要的,因为他们来自西班牙。
因此,用户可能希望访问网站的西班牙语版本,但由于他们会自动重定向到英语版本,因此他们可能会离开您的网站并发现它不直观。
这不仅会导致更高的跳出率,还会损害您的 SEO,因为 Google 会认为您的网站与用户的搜索查询无关。
自动内容翻译
自动内容翻译不是您应该追求的。虽然这可能会为您节省一些时间,但这并不是翻译您的描述、文本和文章的最准确和最相关的方式。
像谷歌翻译这样的机器翻译不会考虑文化差异。此外,如果您的内容有文字游戏,该工具可能无法正确处理它。这可能会导致误解。
因此,用户看到如此糟糕的翻译内容会很快离开网站。此外,他们可能会认为您的网站不可靠且不值得信赖。如果您想与当地公司竞争,正确翻译的页面内容是必不可少的。
除此之外,值得记住的是,谷歌在识别自动生成和翻译的内容方面做得越来越好。搜索引擎以独特、有价值的文本奖励网站。如果您想成为其中之一,请花时间正确翻译您的页面内容。
对每个语言版本使用相同的 URL
如果您希望您的网站在不同的国家/地区取得成功,您应该为每种语言版本使用不同的 URL。
这将帮助您定位特定国家和地区的用户。此外,它会向 Google 显示您的网站与来自特定国家/地区的用户相关,这将对您的排名和人们的信任度产生积极影响。
在不研究特定语言的情况下翻译关键词
仅仅因为一个词在一种语言中流行,并不意味着它会在另一种语言中流行。因此,为每种语言和您要定位的国家/地区进行单独的关键字研究至关重要。
这样,您就可以根据收件人的要求和需要来调整策略。使用 Keyword Planner、SEMrush 或 Ahrefs 等可用工具来更好地了解目标市场、用户、他们的需求和偏好。
多亏了它,您将能够选择正确的长尾词组,从而扩大您的覆盖范围、提高网站流量和转化率。
多语言网站的搜索引擎优化——外卖
现在您知道如何进行多语言 SEO。如您所见,该过程可能很棘手。但是,如果您遵循我们的最佳实践并避免最常见的错误,您将离成功更近一步。
在实施技术元素、进行关键字研究或制定正确的策略方面需要帮助?联系我们!我们的多语种 SEO 专家将很乐意为您提供帮助!
这是2021年发表的一篇文章的更新。